그 동안의 소일거리

소일거리 2023. 6. 22. 18:33 Posted by 바나나피쉬

적기도 귀찮아서 가만히 있었더니 뭐가 뭔지 생각이 안 나는군... 써 놓긴 해야. 

Janelle Brown, I'll Be You -  오더블 다시 듣기 시작했다. 여전히 스릴러가 최고임을 깨달으며... 다른 장르로는 진출 못 하는 중. 같은 작가의 Pretty Things 재미있게 들어서 시작했다. 어릴 적 배우로 활동했던 쌍둥이 자매가 자라면서 점차 소원해지다가 결국 한 명이 실종(?)되고 본격적으로 내용이 전개된다. 제목은 어려서부터 쌍둥이가 상대방 역할을 한 적이 있었고 각자의 삶을 찾아 나서면서도 서로를 부러워했던 기억이 있어서 붙인 듯.  뭔가 뻔하면서도 안 뻔한 내용인데 산책하면서 듣기는 좋았다. 거기다 그 때쯤 넷플릭스 다큐로 한 바탕 난리 난 주제와 딱 맞물리더라고. 

Jeneva Rose, The Perfect Marriage - 요즘은 시점 바꿔가면서 전개되는 소설이 많은데 이것도 마찬가지. 아내와 남편의 시점이 왔다 갔다 하면서 이야기가 진행된다. 잘 나가는 변호사인 아내와 예전에 책 한 권 히트치고는 별 볼일 없이 여기 저기서 글쓰기 강의나 하는 남편이 주인공인데, 문제는 이 별 볼 일 없는 남편이 바람을 피우면서 시작되는 것이지. 그런데 하필이면 바람 상대가 살해당하고 남편이 범인으로 지목된다. 아내는 남편이 바람 피운 사실을 알고 절망하면서도 무죄를 증명할 사람은 자신 뿐이라며 주변의 반대를 무릅쓰고 변호에 나선다. 범인 후보가 줄줄이 등장하는데, 과연 진짜 범인은 누구인가? 이것도 꽤 재미있게 들었는데 사실 요즘은 다 재미있다... 거기다 고르는 게 비슷비슷한 유형이라서. 그럼에도 불구하고 다른 스토리가 나오는 게 신기할 따름. 

Greer Hendricks and Sarah Pekkanen, The Wife Between Us - 오더블의 스타 Julia Whelan이 읽는다. 역시나 잘 읽고요. 남부러울 것 없는 결혼 생활을 하던 주인공은 남편에게 이혼을 당하고, 이혼한 지 얼마 되지 않아 남편이 재혼한다는 소식을 듣는다. 어떻게든 재혼을 막아보고자 전남편에게 끈질기게 접근하고, 새로운 결혼 상대에게까지 손을 뻗는 주인공. 앞 부분은 주인공과 재혼 상대의 시점이 왔다 갔다 하면서 전개된다. 그러나! 반전이 있지요. 전부인이 갈등하고 새부인(-_-;)이 결혼 준비를 하는 앞부분 자체도 딱히 재미가 없는 건 아니다. 주인공이 비밀을 숨기고 있다는 내용이 계속 나오는지라 언제 어디서 터질 지 기대하던 와중에 생각지도 않았던 반전이 똭! 그 뒤부터는 계속 쏟아져 나오는데 너무 과하지 않고 설득력이 있어서 좋았다. 오랜만에 열심히 들었네...

Carola Lovering, Too Good to Be True - 이런 거 나 어디서 다 찾았냐... 이것도 돌아다니면서/자기 전에 열심히 들어 끝냈다. 반은 자면서 들은 게 아닌가 싶기도 하다만. 20년 다니던 회사에서 잘리고 사랑하는 아내와 아이들을 부양하지 못한다는 죄책감에 시달리면서도 바람은 피우는 남자, 과거 이야기를 줄줄이 꺼내 놓는 (아무것도 모르는 척 하는) 아내, 그리고 OCD가 있어서 남자 만나기를 꺼려하다가 결국 한참 나이 많은 남자(모든 게 다 거짓인!)와 결혼까지 결심하는 젊고 예쁘고 심지어 엄청 부유한 여성. 이 세 명의 시점이 교차하면서 이야기가 진행된다. 이것도 재미는 있는데 이렇게까지? 싶은 내용이라 좀. 캐릭터도 딱히 매력적이지 않은데 그래도 결말이 궁금해서 계속 듣게 된다. 요즘 SNS 없었으면 소설 어떻게 썼을까 싶은 상황이 워낙 많아서... 모든 정보는 SNS에 있다. 복수 당하고 싶지 않으면 어디에도 자취를 남겨서는 안된다!

이거 말고도 <당신들은 이렇게 시간 전쟁에서 패배한다> 읽고/듣고 있다. 엄청나게 입소문을 타길래 읽었는데 흠... 이렇게 안 읽히는 소설은 사실 오랜만. 무슨 내용인지 알 수가 없어서 앞 뒤 왔다 갔다 하면서 읽었다. 그래도 결말은 매우 훌륭. 뒷부분으로 가면서는 왜 이렇게 썼는지 이해가 되는데, 그 앞이 오락가락. 번역이 좀 어렵게 된 거 같긴 하다. 오더블로 들으니 나름 군더더기 없이 끝나는 문장이 한글로는 마구 늘어나 있고(이렇게까지 의역할 필요가?? 싶은)... 그러나 영어로도 딱히 쉽지는 않고...뭔가 각잡고 앉아서 들어야 할 기분이라 반 정도 듣고 내버려 뒀다. 이제는 뭘 들어야 할까... 

아, <마당이 있는 집>도 후딱 읽어버렸다. 재밌군 재밌어. 요새 다 이런 분위기의 책만 읽어서 그런지(여자 작가, 여자 주인공, 스릴러, 비밀, 살인 -_-;) 후루룩 잘 읽히기는 하지만 남는 게 없...